Russian humour
Monday, September 13th, 2010 12:11 amAnother Russian, who may or may not understand English - I certainly don't understand Russian, has added me to their friends list.
As a matter of interest, I cut and pasted their current entry into Google Translate just to see what they were talking about. It turns out to be a Russian joke.The original and the Google translation are here:
Which Google translates thusly:
Laugh? I still didn't understand it.
But I begin to understand why I never see pictures of Russians smiling...
As a matter of interest, I cut and pasted their current entry into Google Translate just to see what they were talking about. It turns out to be a Russian joke.The original and the Google translation are here:
Подходит маленький мальчик к милиционеру и спрашивает:
- Скажите, дядя милиционер, а зачем у вас на фуражке вот этот хлястик пришит?
Милиционер, гордо расправив плечи, отвечает:
- Понимаешь, малыш, Когда мы гонимся за преступником на машине, я высовываюсь из окна, чтобы стрелять, а на бороду опускаю хлястик, чтобы фуражка не слетела. Вот.
- Понимаю, - говорит малыш, - А папа мне рассказывал, что хлястик нужен для того, чтобы у вас хавальник не разнесло, когда в свисток дуете...
Which Google translates thusly:
Fits a little boy to a policeman and asked:
- Say Uncle policeman, why you have to cap this one strap sewn?
The policeman, proudly straightening his shoulders, replied:
- You know, baby, when we are chasing a criminal on the car, I lean out of windows to shoot, but to omit the beard strap that cap did not fall. Here.
- I understand, - said the baby - A father told me that the strap is needed to ensure that you have havalnik not blown when a whistle duet ...
Laugh? I still didn't understand it.
But I begin to understand why I never see pictures of Russians smiling...