Does anyone know the Japanese for..
Tuesday, August 5th, 2003 06:57 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ho, Honourable Pillock-san, why, in the name of your ancestors are you and your family standing in a bewlidered clump, blocking the only exit from this Tube Station during rush hour, in temperatures of 98F or so, whilst I, your Humble Servant, wish to exit and am this close to to ripping your arm off and beating you to death with the soggy end?
Any help would be appreciated.
Any help would be appreciated.
(no subject)
Date: 2003-08-05 01:48 pm (UTC)I の、あなたの控え目な使用人が出口への願いsoggy 端との死へあなたの腕を裂き、へ打つことへ及びこれ近くである間、Ho 、あなたの祖先の名の立派なPillock サンは、なぜ、であり、98F の温度ラッシュアワーの間のこの管場所からの唯一の出口を、妨げる当惑させていた群生に立っているあなたの家族またはそうか。
Of course, it's in Japanese characters. I don't know how to pronounce it.
This is how it comes back to English from Japanese:
I, your moderate employee tears your arm to death of the request soggy edge to the exit, your family which stands in the gregariousness where to and this while being soon, the nice Pillock sun of the name of Ho and your ancestor, why, is to striking, obstructs the only exit from this tube place between the temperature rush hour of 98F and, has been perplexed or so?
(no subject)
Date: 2003-08-05 02:25 pm (UTC)